PACI-E AMICI Tu mi civasti palori ponti ca ncucciunu isuli e terri ccô cielu e stiddi e cumeti.
Iu cci jucaiu i mmunziddaiu i miegghiu scartaiu e cci resi viursu. Paci-e-amici. SIAMO PARI // Tu mi hai imboccato parole / ponti che uniscono isole / terre con il cielo / e stelle comete. / Io ci ho giocato / le ho raccolte / ho scelto le migliori / e ho dato loro senso. // Siamo pari. CURSU
E sugnu ancor’a-mmari. D’amparari nun si finisci. Mai. Menu mali cô maistru è buruliddu. Saiddu su ni servi ppi la vita ssa semenza o sulu ppi-ppassari la jurnata c’accumenza
CORSO // E sono ancora al mare / d’imparare non si finisce. / Mai./ Meno male / che il maestro / è gradevole / Chissà se può servirci / per la vita / questa semente / o solo per trascorrere / il giorno che comincia. VAJU FORA
Ancora vaju fora chist’è a zzita è vita ppi mia viaggiari mparari… puisia. Ma u cori u lass’ a casa a mà muggheri a li nutrichi ca sunu nichi e ca mi vuonu bbeni ô patri anzianu ( mu fijuru) c’aspetta nto ddivanu u juonu c’arrituornu.
PARTO // Ancora parto / questo è quanto / è vita / per me / viaggiare / imparare… / poesia. / Ma il cuore / lo lascio a casa / a mia moglie / ai figliuoli / che sono piccoli / e mi vogliono bene / a (mio) padre anziano / (lo immagino) / che aspetta / nel divano / il giorno / che ritorno. MAJARIA Ccâ-ffari lu malocchiu a jattura a ucciatura u picciu e la fattura a palla e la bacchetta di Merlino u cuornu u sali a pupa i pezza e s vùgghja?...
Eni a puisia ca runa e leva a vita e fa campari macari dopp’a morti. U fattucchieri ntrizza li palori e a cu li leggi cci cancinu a sorti. MALIA // Che cosa può / il malocchio / e la jattura / l’occhiata (malefica) / “u picciu” / e la fattura / la sfera / e la bacchetta / di Merlino / il corno / il sale / la pupa / di stoffa / e lo spillo?...// E’ la poesia / che dona e leva / la vita / e fa campare / pure / dopo la morte. / Il fattucchiere / intreccia le parole / e a chi le legge / cambiano / la sorte. AMIANTU Unn’era fudda di travagghjaturi ccu vvuci e ciacciarii ora è silenziu. Ddi picca ca ristarru cci portunu a manciari a li canuzzi e vardanu a ferraglia ri l’impianti rrugghjari n-tunnu. A unu’a unu lassunu ddu puostu unn’è ca ppi tant’anni si varagnarru ccu sururi u pani e cci camparru la muggheri e i figghj. E noccarunu cci lassau la peddi nisciennu a-mmatinata ri la casa cciù nun turnau e mancu so muggheri u canusciu tizzoni agghjuntu ca tra lamenti atroci s’astutàu. Pirchì su aviâ-ffiniri tuttu chistu pirchì viulenza dduppia nta sta terra ca prima cci purtarru lu prugressu lluriennu muraturi e campagnoli a-ccanciari sorti e ora nu cancru nne purmuna ss’amiantu rrispiratu nna l’impianti stannu spranza ca a sorti cci-a rassi curt’e-nnetta ssa morti.
AMIANTO // Dov’era folla di lavoratori / con urla e chiacchiericcio / ora è silenzio. / Quei pochi che son rimasti / portano a mangiare ai cagnolini / e custodiscono la ferraglia degl’impianti / che arrugginisce del tutto. / Ad uno ad uno / lasciano quel posto / dov’è che per tant’ anni / han guadagnato con sudore il pane / per mantenere la moglie ed i figli. / E qualcuno ci lasciò la pelle / uscendo di buonora dalla casa / non vi fece più ritorno / e nemmeno sua moglie lo riconobbe / tizzone divenuto / che tra lamenti atroci si spense. / Perché se doveva finire tutto questo / perché violenza doppia / (doveva subire) questa terra / dove dapprima arrivò il progresso / illudendo muratori e contadini / a cambiare sorte / ed ora / un mesotelioma / (per) quell’amianto respirato negl’impianti / sperando che la sorte / desse loro una rapida / morte.
|